Детская музыкальная школа, Москва  

Новости образования - ГОУ Детская Музыкальная Школа №86 в Олимпийской Деревне (г. Москва)
       

У нас публикуются


Наша реклама


Разделы

Пресс-релизы

Александр Триандафилиди приобщает читателей ДГПБ к мировой поэзии

03.04.16 переводчик западноевропейской поэзии Александр Триандафилиди провел в рамках Фестиваля современного искусства в ДГПБ семинар по истории переводческого дела в России и Европе.

Встреча 3 апреля началась с экскурса в различия между деятельностью переводчика и сочинителя. Отечественный поэтический перевод как целостная школа (а не ряд отдельных достижений) ведет свои историю от начала советской эпохи. Именно тогда возникла необходимость познакомить русского читателя с ключевыми фигурами восточной культуры, без которых немыслима литература народов СССР (Низами, Руставели, Важа Пшавела, Фирдоуси и др.). Были отмечены плюсы советской школы. Стремление передать не только смысл, но и художественную форму текста делает ее, по убеждению докладчика, сильнейшей в мире. В числе минусов он назвал ориентацию многих переводчиков на подстрочник, а не на оригинал.

Поскольку фестиваль посвящен искусству современному, основное внимание Александр уделил сегодняшнему дню отечественного перевода, в частности работе семинара Е.В. Витковского на сайте «Век перевода». Был дан обзор ключевых имен: какие столпы мировой словесности относятся к числу «закрытых» авторов, чье наследие уже доступно отечественному читателю в полном объеме, а где имеются пробелы.

Мероприятие включало презентацию свежего издания французского поэта, главы Парнасской школы, Шарля Мари Рене Леконта де Лиля. Четырехтомник, в подготовку которого, наряду с другими российскими переводчиками, внес вклад и ростовчанин, стал первой русской публикацией полного свода наследия автора. Чтение сопровождалось ремарками относительно художественных особенностей текста.

Далее Александр Триандафилиди прочел несколько переводов, ранее нигде не обнародованных. Все прозвучавшие произведения принадлежали к так называемым миноритарным литературам (на диалектах или языках, отличных от литературного языка страны). Их авторы – Игнацио Бельцоппи (Сан-Марино), Филиппо Чекет (Италия, бизиак), Робер Каз (Швейцария, французский). В заключение оратор ответил на вопросы публики. Столь насыщенная и познавательная программа уложилась всего лишь в час – с 16:00 до 17:00.

Член ростовского регионального отделения Союза российских писателей Александр Триандафилиди – человек еще молодой, но известный в нашей стране. С 1999 г. он занимается переводами итальянской, французской и английской поэзии. В послужном списке Александра Триандафилиди значатся два стихотворных романа классика средневековой французской литературы Кретьена де Труа «Ланселот, или Рыцарь Телеги» и «Персеваль, или Повесть о Граале» (впервые переведены на русский язык в сотрудничестве с профессором Н.В. Забабуровой).

Также в его активе множество переводов с итальянского (вот лишь некоторые имена: Франческо Петрарка, Якопо Саннадзаро, Луиджи Пульчи, Анджело Полициано, Джозуэ Кардуччи, Лоренцо Медичи, Чьело Д’Алькамо, Гвидо Гвиницелли, Джованни Пасколи) и с французского (поэты барокко, Николя Буало, «проклятые поэты»). Главное дело его жизни – стихотворный перевод поэмы «Неистовый Роланд» Лудовико Ариосто.

Как правило, свои публикации Александр Триандафилиди сопровождает информативным предисловием и комментарием, доступным широкому читателю. Кроме того, его открытые лекции по разнообразным периодам и персоналиям отечественной и мировой литературы пользуются заслуженной популярностью среди наших земляков.

Фото и видео предоставлены Вартаном Бабияном

Контактное лицо: Гриценко Алексей Павлович (написать письмо автору)
Компания: Мастерская пресс-релизов (все новости этой организации)
Добавлен: 10:58, 06.04.2016
Количество просмотров: 426

Эксперты ОНФ в Республике Алтай провели презентацию проекта «Равные возможности – детям», РИК ОНФ в Республике Алтай, 07:59, 11.05.2017, Россия
0
Эксперты ОНФ в Республике Алтай провели презентацию проекта «Равные возможности – детям»


В АлтГУ прошло заседание ученого совета, Алтайский государственный университет, 10:11, 26.04.2017,
0
25 апреля в Алтайском государственном университете состоялось заседание ученого совета вуза.


АлтГУ открыл методсайт для учителей русского языка и литературы, Алтайский государственный университет, 13:03, 20.03.2017,
0
АлтГУ реализует проект “«Через тернии – к звёздам!»: методическая площадка для учителей русского языка и литературы, работающих с детьми с нарушениями речи и задержкой психического развития”.


Преподавание журналистики в вузах: инновации и обмен опытом, Тольяттинский государственный университет, 08:35, 19.01.2017,
0
Кафедра журналистики Тольяттинского государственного университета приглашает принять участие в очно-заочном научно-практическом семинаре «Инновации в методике вузовского преподавания журналистики», который пройдёт 17 февраля по адресу ул. Белорусская, 16В, ауд. УЛК – 501.


Бесплатный вебинар “Новый год и Рождество: отмечаем по-английски”, английский, обучение, 09:06, 09.12.2016, Россия
0
Хотите почувствовать атмосферу Рождества и пообщаться с носителем языка из Америки? Тогда приглашаем вас на вебинар от школы EnglishDom “Новый год и Рождество: отмечаем по-английски



 

Релизы
Пресс релизы сегодняшнего дня
Архив пресс-релизов
Добавить пресс-релиз

Новости школы
Рассылка



Адрес школы


Москва, Олимпийская Деревня,
Мичуринский пр-т, д. 20 корп. 1

(495) 735-64-71
info@dmsh86.ru