Детская музыкальная школа, Москва  

Новости образования - ГОУ Детская Музыкальная Школа №86 в Олимпийской Деревне (г. Москва)
       

У нас публикуются


Наша реклама


Разделы

IT «

Пресс-релизы

В Москве состоялась пресс-конференция «День переводчика 2010»

Центральной темой праздника стало обсуждение качества современных переводов. И это не случайно. Ведь девиз Международной федерации переводчиков (FIT) в 2010 году – «Стандарт качества в многоголосом мире» (Quality Standard for a Variety of Voices).
В обсуждении была затронута тема художественного перевода. Оказалось, что в последнее время, издательства выпускают несколько тысяч переведенных книг в год. Качество переводов многих изданий нуждается в повторной, более удачной работе над ними.
Набирают обороты стандарты качества оказания переводческих услуг и в бизнесе. По словам Алексея Герина, военного переводчика, издателя первой газеты о профессии переводчика «ПереВести», генерального директора компании «Транслинк», - «Высокое качество переводческих услуг всегда будет востребованным и со временем, на переводческом рынке останутся только хорошо зарекомендовавшие себя компании».
Как сказал Владимир Баканов, руководитель школы художественного перевода, издатель, журналист, - «Несмотря на то, что сейчас переводится огромное количество самых разнообразных книг, я полагаю, что в ближайшем будущем мы вернемся к переводу классической литературы 19-20 вв.».
Андрей Чужакин, доцент МГЛУ, автор и основатель книжной серии «Мир перевода», переводческой премии «Хрустальный мост» считает, что «Перевод должен делаться с любовью, в том числе и к родному языку. Основное - соблюсти баланс своего и чужого, старого и нового, классики и сленга. Переводчик должен быть консервативен».
Елена Калашникова, автор книги «По-русски с любовью. Беседы с переводчиками» отметила, что «Институт переводчиков не так пострадал, как институт редакторов. В основном, все держится на специалистах старой школы. Надеюсь, что тенденция изменится».
Внимание общественности к празднику переводчиков стало важным событием среди представителей данной профессии. Несмотря на все большее развитие программ автоматического перевода, даже самые необычные из них не могут заменить перевода, сделанного человеком. Ведь главное – найти соответствие не словам, а мыслям.

Справка о празднике. 30 сентября – Международный день переводчика был учрежден Международной ассоциацией переводчиков (FIT) в 1991 году. В России праздник полномасштабно отмечается с 2004 года по инициативе компании «ТрансЛинк» при участии легенд российского перевода Виктора Суходрева, Леонида Володарского, Виктора Голышева, представителей МИД РФ, крупнейших компаний переводческого рынка, федеральных СМИ и информационных агентств.

Справка о компании. ТрансЛинк,  ведущий оператор переводческих услуг в России, впервые в Москве начал освещать профессию переводчика, организовав серию мероприятий в поддержку имиджа профессии в 2004 году. В 2005 году – ТрансЛинк выступил партнером по продвижению фильма «Переводчица» (реж.С.Поллак) в России. Официальный переводчик проектов: Сахалин-2, Мероприятий Большой восьмерки (G8), XII Петербургского международного экономического форума, Евровидения-2009, 42 Всемирного конгресса Международной Рекламной Ассоциации.
Руслан Шаклеин, PR-менеджер «ТрансЛинк».
(495) 730-51-37
r.shaklein@t-link.ru

Контактное лицо: Руслан Шаклеин (написать письмо автору)
Компания: ТрансЛинк (все новости этой организации)
Добавлен: 19:50, 04.10.2010
Количество просмотров: 1577

Представители УрГАУ приняли участие в региональном семинаре-совещании, ФГБОУ ВО Уральский ГАУ, 21:58, 31.03.2026, Россия
0
18 – 19 марта вуз внёс вклад в работу отраслевого мероприятия, объединившего сельхозпроизводителей, учёных и представителей власти.


CPS-2026 — точка, где формируется рабочая повестка индустрии на ближайший год, CPS, 20:24, 28.03.2026, Россия
0
26-28 марта 2026 года на киностудии «Амедиа» пройдет 22-я индустриальная выставка оборудования и технологий для кино, фото и видеопроизводства медиаконтента CPS-2026. Мероприятие традиционно выступает одной из ключевых точек концентрации профессионального сообщества и поставщиков технологических решений отрасли.


Участники выставки CPS 2026, CPS, 22:51, 20.03.2026, Россия
0
До выставки CPS-2026 осталось чуть больше недели, экспозиция в двух выставочных залах полностью сформирована. Что будет в программе CPS 2026.


84-й Антикварный маркет «Блошинка» 14-15 марта 2026, Антикварный маркет «Блошинка», 22:53, 05.03.2026,
0
Встречаем весну с «Блошинкой! 14 и 15 марта 2026 года 84-й Антикварный маркет «Блошинка» откроет свои двери для любителей старины в Культурном центре «ДОМ» в Замоскворечье.


CPS-2026: о чем индустрия будет говорить на выставке, CPS, 22:53, 05.03.2026, Россия
0
22-я международная выставка оборудования и технологий для кино, фото и видеопроизводства уже скоро.



 

Релизы
Пресс релизы сегодняшнего дня
Архив пресс-релизов
Добавить пресс-релиз

Новости школы
Рассылка



Адрес школы


Москва, Олимпийская Деревня,
Мичуринский пр-т, д. 20 корп. 1

(495) 735-64-71
info@dmsh86.ru